Lastelaulud saksa keeles sõnavara ja häälduse õppimiseks

  • Saksa lastelaulud sobivad ideaalselt põhisõnavara ja häälduse õpetamiseks.
  • Backe, backe Kuchen ja Hänsel und Gretel on peamised näited, mis ühendavad saksa kultuuri ja õppimist.
  • Teised laulud nagu Grün sind alle meine Kleider õpetavad värve ja suurendavad laste igapäevast sõnavara.

Loo "Backe, backe Kuchen" esitus

The lasteaia riimid saksa keeles Need on suurepärane vahend keele õpetamiseks mänguliselt ja lõbusalt, eriti lastele. Nende laulude kaudu ei õpi nad mitte ainult intuitiivselt sõnavara ja grammatikat, vaid tutvuvad ka saksa kultuuriga, mis on nende keelelise arengu jaoks oluline eelis.

Saksamaa koolides õpetatavate laste seas kõige traditsioonilisemate ja populaarsemate laulude hulgast võib välja tuua kaks tuntud näidet: Tagasi, seljataha Kuchen y Hänsel und Gretel. Mõlemad mitte ainult ei laienda saksa keele sõnavara, vaid aitavad ka lõbusalt ja lihtsal viisil hääldust parandada, mis sobib ideaalselt esimeste õppetasemete jaoks.

Tagasi, seljataha Kuchen

Tagasi, seljataha Kuchen on populaarne laul koogi küpsetamisest. Laulusõnades on mainitud kõiki maitsva koogi valmistamiseks vajalikke koostisosi, võimaldades lastel lihtsal ja meelelahutuslikul viisil toidu ja toidu valmistamisega seotud sõnavara õppida.

Laulu sõnad on järgmised:

Tagasi, selja Kuchen,
Der Bäckeri müts gerufen!
Wer röövib Kuchen backeni,
Der muss haben sieben Sachen:
Eier ja Schmalz,
Või ja Salz,
Milch ja Mehl,
Safran macht den Kuchen gehl!
Schieb in den Ofen rein!

Selle kirja tõlge hispaania keelde oleks järgmine:

Küpseta, küpseta kooki,
Pagar palus seda!
Kes tahab head kooki küpsetada,
Sellel peab olema seitse asja:
Munad ja seapekk,
Või ja sool,
piim ja jahu,
Safran teeb koogi pruuniks!
Pange see ahju sisse.

Kasulik laulusõnavara:

  • Backe → Küpseta
  • der Kuchen → Kook/kook
  • das Mehl → Jahu
  • der Schmalz → Pekk
  • surma võid → Või
  • das Salz → Sool
  • sure Eier → Munad
  • Sieben Sachen → Seitse asja
  • die Milch → Piim
  • der Bäcker → Pagar
  • der Safran → Safran
  • schieb in den Ofen Rein → Pange ahju

See laul on ideaalne, et tutvustada lastele põhilisi toiduvalmistamise termineid, suurendada nende võimet järgida juhiseid ja õppida tavaliste koostisosadega seotud sõnavara.

Hänsel und Gretel

Teine laul, mida peaksime mainima, on Hänsel und Gretel, mis on inspireeritud vendade Grimmide kogutud populaarsest muinasjutust. See on lauldud versioon, mis jutustab sündmustest, mida kaks venda kogesid pärast metsa eksimist ja nõiaga kohtumist.

Täielikud laulusõnad on järgmised:

Hänsel und Gretel verliefen sich im Wald.
See on sõda nii peenem ja auch nii kibe kalt.
Sie kamen ja ein Häuschen aus Pfefferkuchen fein.
Wer mag der Herr wohl von diesem Häuschen sein.
Hu, hu, da schaut eine alte Hexe raus!
See on lukustatud Kinder ins Pfefferkuchenhausis.
Sie stellte sich gar freundlich või Hänsel, welche Not!
Sie ihkab braten im Ofen braun wie Brot.
Doch als die Hexe zum Ofen schaut hinein,
sõja sie žestid von Hans und Gretelein.
Die Hexe musste braten, die Kinder geh'n nach Haus.
Nun ist das Märchen von Hans und Gretel aus.

Hispaania keeles öeldakse laulusõnades:

Hänsel ja Gretel eksisid metsa ära.
Oli nii pime ja ka väga külm.
Nad jõudsid peentest piparkookidest tehtud majakese juurde.
Kes saab selle majakese omanikuks?
Huh huh, vana pätt tõstab pead.
Kutsu lapsed piparkoogimajja.
Ta oli väga lahke, oh Hänsel, milline oht!
Ta tahtis seda ahjus röstida, kuni see oli pruun nagu leib.
Aga kui nõid ahju vaatas,
tõukasid Hänsel ja Gretel.
Nõida tuli praadida, lapsed läksid koju.
Ja nii lõpeb Hänseli ja Greteli lugu.

Laulu põhisõnavara:

  • sich veraufen → Kao
  • der Wald → Mets
  • finster → Tume
  • kibe kalt → Väga külm
  • das Häuschen → Maja
  • Pfefferkuchen → Piparkoogid
  • sure Hexe → Nõid
  • Welche Mitte! → Milline oht!
  • bratiin → Küpseta
  • ütleb Ofen → Ahi
  • gestoß → Lükatud
  • das Marchen → Muinasjutt

Teised saksa lastelaulud, mis aitavad sõnavara õppida

kuidas õppida numbreid inglise keeles

Lisaks neile kahele laulule on veel palju teisi saksakeelseid, mida lapsed saavad õppida ja nautida. Need laulud mitte ainult ei paku meelelahutust, vaid hõlbustavad ka uute sõnade ja levinud väljendite omandamist saksa keeles.

Grün sind alle meine Kleider

See laul sobib suurepäraselt lastele saksa keeles värvide õppimiseks. Värvide õpetamine laulude kaudu võimaldab väikestel paremini teavet säilitada ja seda sõnavara oma igapäevaelus tõhusamalt rakendada.

Hoppe, hoppe Reiter

See on interaktiivne laul, mida traditsiooniliselt lauldakse laste põlvedel tasakaalu hoides, teeseldes, et nad sõidavad hobusega. See sarnaneb populaarse hispaaniakeelse lauluga caballito ja on väga lõbus õppida ratsutamise ja loomadega seotud elementide sõnavara.

Fox sa varastasid hane

Laul räägib loo rebasest, kes on hane varastanud. See on hea näide sellest, kuidas lauludega saab õpetada lihtsaid narratiive koos loomade ja nende keskkonnaga seotud sõnavaraga. Lisaks meelelahutusele sisendab see laul vastutustunde väärtusi.

Hum hum hum

See on oma lihtsa ja korduva struktuuri tõttu ideaalne laul beebidele. Selle meloodia kaudu saavad lapsed õppida mesilaste heli ja seostada seda õietolmu kogumise tööga. Loodusega seotud laulud aitavad lastel ümbritseva maailmaga tuttavaks saada.

Need traditsioonilisest saksa repertuaarist pärit laulud ei paku mitte ainult tervislikku ja harivat meelelahutust, vaid tugevdavad ka keeleoskust atraktiivsel ja ligipääsetaval viisil. Nii sukelduvad väiksed uude keelde ja kultuuri, ilma et nad sellest peaaegu arugi saaksid.

Laste kaasamine seda tüüpi tegevustesse võimaldab neil omandada uusi saksa keelele omaseid sõnu, fraase ja struktuure, nautides samas lõbusat tegevust. Lugu korrates saavad nad helide ja grammatikaga loomulikult tuttavaks, mis soodustab tõhusat ja pikaajalist õppimist.


Jäta oma kommentaar

Sinu e-postiaadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on tähistatud *

*

*

  1. Andmete eest vastutab: Miguel Ángel Gatón
  2. Andmete eesmärk: Rämpsposti kontrollimine, kommentaaride haldamine.
  3. Seadustamine: teie nõusolek
  4. Andmete edastamine: andmeid ei edastata kolmandatele isikutele, välja arvatud juriidilise kohustuse alusel.
  5. Andmete salvestamine: andmebaas, mida haldab Occentus Networks (EL)
  6. Õigused: igal ajal saate oma teavet piirata, taastada ja kustutada.